『罪と罰』2008-10-30

2008/10/30 當山日出夫

週に、すくなくとも1度は、本屋さんで、新刊の文庫・新書類をざっとながめ る。今日、買った本、『罪と罰』、これは、もういうまでもなく、光文社古典 新訳文庫(亀山郁夫訳)である。

『罪と罰』は、いろんな訳があるが、個人的に、もっとも好きだったのは、池 田健太郎訳(中公文庫)。この作品、岩波文庫、新潮文庫と、よみくらべて、 (私の学生のとき、確か最新の訳本であったと思う)、ペテルブルグの街の描 写が、きわめて情緒的で、魅力的な訳文だった。(今は、この本、手元にない。 書庫のどこかにあるはずだが。)

で、ついでに言えば、小説の中で登場する女性のなかで、誰が最も好きかとき かれれば、私の場合、まよわず、ソーニャ、である。

日本の小説では、難しい。『それから』(漱石)の、三千代か、『忍ぶ川』 (三浦哲郎)の、志乃、か。

さて、どのようなソーニャが登場するだろうか、楽しみである。(と言っても、 読む時間があれば、の話しだが。)

當山日出夫(とうやまひでお)

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
このブログの名称の平仮名4文字を記入してください。

コメント:

トラックバック

このエントリのトラックバックURL: http://yamamomo.asablo.jp/blog/2008/10/30/3859720/tb

※なお、送られたトラックバックはブログの管理者が確認するまで公開されません。