冷泉家展の後半 ― 2010-05-14
2010-05-14 當山日出夫
今日、ちょっと時間がとれたので、京都まで行ってきた。京都文化博物館の冷泉家展である。この展覧会、前半と後半で、展示をいれかえる。つまり、見ようと思ったら、2回行かないとならない。で、こんどは、その2回目、後半の展示を見てきた。
興味深いのは、やはり『明月記』。原本は、紙背なのか。まあ、その当時のことを考えれば、これが当たり前なのかもしれないが。
それから、カタカナで書かれた和歌。展示の解説、それから、図録では、カタナカは僧侶の文字とある。(ちょっと異論が無いではないが、まあ、おおかたの理解としては、これでいいのであろう。)その、カタカナで書かれた写本群、承空本がずらりと展示してあるのは、興味深かった。
面白いのは、朝儀諸次第。朝廷でおこなわれる儀式のシミュレーションといえばいいのか、あるいは、記録でもあるのか。前半の展示のときに出ていた、小さな紙の人形をうごかして、儀式の予行練習をしたものらしい。どの位置にだれがいて、どこからどこへと人が動いて、など。
気になることといえば、もと、冊子であった本を、巻子にしている事例。「読む」ための実用を考えれば、冊子の方が便利にちがいない。これは、おそらく、本が、「宝物」のようになっていくプロセスがあるのだろう。たぶん、同時に、実用的読書のための臨模本がつくられているのかもしれない。このあたり、書物史、という観点からは、解説しておいてほしかった。
ともあれ、眼福のひとときであった。
當山日出夫(とうやまひでお)
今日、ちょっと時間がとれたので、京都まで行ってきた。京都文化博物館の冷泉家展である。この展覧会、前半と後半で、展示をいれかえる。つまり、見ようと思ったら、2回行かないとならない。で、こんどは、その2回目、後半の展示を見てきた。
興味深いのは、やはり『明月記』。原本は、紙背なのか。まあ、その当時のことを考えれば、これが当たり前なのかもしれないが。
それから、カタカナで書かれた和歌。展示の解説、それから、図録では、カタナカは僧侶の文字とある。(ちょっと異論が無いではないが、まあ、おおかたの理解としては、これでいいのであろう。)その、カタカナで書かれた写本群、承空本がずらりと展示してあるのは、興味深かった。
面白いのは、朝儀諸次第。朝廷でおこなわれる儀式のシミュレーションといえばいいのか、あるいは、記録でもあるのか。前半の展示のときに出ていた、小さな紙の人形をうごかして、儀式の予行練習をしたものらしい。どの位置にだれがいて、どこからどこへと人が動いて、など。
気になることといえば、もと、冊子であった本を、巻子にしている事例。「読む」ための実用を考えれば、冊子の方が便利にちがいない。これは、おそらく、本が、「宝物」のようになっていくプロセスがあるのだろう。たぶん、同時に、実用的読書のための臨模本がつくられているのかもしれない。このあたり、書物史、という観点からは、解説しておいてほしかった。
ともあれ、眼福のひとときであった。
當山日出夫(とうやまひでお)
コメント
トラックバック
このエントリのトラックバックURL: http://yamamomo.asablo.jp/blog/2010/05/14/5087274/tb
※なお、送られたトラックバックはブログの管理者が確認するまで公開されません。
コメントをどうぞ
※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。
※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。
※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。