「飛翔体」は常用漢字で書けないこと2009-04-08

2009/04/08 當山日出夫

小熊さんのコメントを見て、すこし。

たしかに、おがたさんの「もじのなまえ」のコメントやSBMなど見ますと、特定の業界・専門領域では、既に周知の語であった、ということは、わかります。

ただ、私が、気にしているのは、突然「飛翔体」に名称が変わったこと、です。それまでの新聞やテレビなどの報道では、ミサイル、テポドン、などといっていたものが、政府発表で、突然、表に出てきてしまった。だからこそ、当日のテレビ報道のテロップなどでも、めまぐるしく表記が変わって揺れ動いた、と思いまます。はじめから、政府の用語としては「飛翔体」と称するということが判明していたならば、混乱は無かったでしょう。

たまたま、その時刻(日曜日の昼間)テレビを見ていて、各局の対応がまちまちであったこと、同じ局でも揺れ動いたことに(文字のことを考えている人間としては)目がいってしまった、という流れと思っていただければいいでしょう。この時間帯の全部の報道が録画してあると検証できるのですが。

固有名詞ではなく、普通の語(?)として、常用漢字では書けない語が、出てきたとき、どう対応するか、です。まあ、目安なんだから、「飛翔体」と全部漢字で書いてもいいわけですが、朝日新聞などは、ルビつきの表記にしています。これは、やはり、常用漢字(現行)に配慮した結果というべきででしょう。

當山日出夫(とうやまひでお)

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
このブログの名称の平仮名4文字を記入してください。

コメント:

トラックバック

このエントリのトラックバックURL: http://yamamomo.asablo.jp/blog/2009/04/08/4232897/tb

※なお、送られたトラックバックはブログの管理者が確認するまで公開されません。