『舟を編む ~私、辞書つくります~』(第1回) ― 2024-02-23
2024年2月23日 當山日出夫
舟を編む ~私、辞書つくります~ 第一回
私の国語学の恩師は山田忠雄先生である。始めてあったのは、学部の三年の終わりのころだったと憶えている。慶應義塾大学での恩師である太田次男先生につれられて、渋谷にある山田忠雄先生の研究室に行った。
慶應の文学部で国語学を勉強したいと言った私に対して、慶應には国語学の先生はいないから、山田忠雄先生を紹介しよう、ということで連れていってもらった。これを契機として、その後、国語学を学ぶ方向に進むことになった。
山田忠雄先生は、言うまでもなく三省堂の『新明解国語辞典』の編纂者である。
その後の私の人生のことを思ってみると、あるいは、辞書編纂者という道を歩むことになったかもしれない。そうふりかえることがたびたびある。もし、国語学のうちで訓点語研究……太田次男先生のもとで「神田本白氏文集」の索引を大学院のときに作った……という分野にいかなければ、おそらくは辞書の編纂という仕事に携わっていたかもしれない。
ドラマであるが、辞書ということが分かっている作り方になっている。
さりげないシーンだが、辞書の編集部の机の上の辞書が、上下逆においてあった。これは、辞書を頻繁に使う人間にとって正しい置き方である。上下を逆にしておいてあった方が、手に取って手元でそのまま開くことができる。これが、普通に並べてあると、手元で一回ひねってやる必要がある。この一手間を惜しむのが、辞書を使うプロである。
それから、「右」の語釈を訊ねるシーンがあった。ここでは、思わず笑ってしまった。国語辞典において、「右」をどう説明するかは、国語辞典の語釈の特色や方針をしめすものとして、最も有名な事例である。おそらく、ほとんどの国語学者、日本語学者なら、このことは知っている。
つまりは、辞書というもの、それを作る現場のものの考え方を、きちんと踏まえて作ってあるドラマといってよい。辞書監修として山本康一さんの名前があった。このあたりは納得できる。
このドラマでは、登場する辞書が実際に刊行されている辞書である。これはNHKのドラマの作り方からすると異例かもしれない。しかし、現実に刊行されている辞書が登場してこそ、リアリティが生まれる。が、『広辞苑』を持ち歩くのはどうかと思わないではない。二〇一七年のころなら、デジタル版ということになるかと思う。スマホアプリか、あるいは電子辞書(これはもう古びてしまっているが)でないだろうか。
時代設定が二〇一七年というのは、かなりうまい。世の中の趨勢として、デジタル化資料が多く登場しているころになる。BCCWJは使えるようになっている。しかし、『大渡海』の完成予定である三年後の二〇〇〇年には、まだ生成AIによる言語という問題は起きていない。
二〇一七年のころには、『大渡海』のようなタイプの辞書はもう時代遅れになっている。このあたりは、まあドラマということである。
2024年2月22日記
舟を編む ~私、辞書つくります~ 第一回
私の国語学の恩師は山田忠雄先生である。始めてあったのは、学部の三年の終わりのころだったと憶えている。慶應義塾大学での恩師である太田次男先生につれられて、渋谷にある山田忠雄先生の研究室に行った。
慶應の文学部で国語学を勉強したいと言った私に対して、慶應には国語学の先生はいないから、山田忠雄先生を紹介しよう、ということで連れていってもらった。これを契機として、その後、国語学を学ぶ方向に進むことになった。
山田忠雄先生は、言うまでもなく三省堂の『新明解国語辞典』の編纂者である。
その後の私の人生のことを思ってみると、あるいは、辞書編纂者という道を歩むことになったかもしれない。そうふりかえることがたびたびある。もし、国語学のうちで訓点語研究……太田次男先生のもとで「神田本白氏文集」の索引を大学院のときに作った……という分野にいかなければ、おそらくは辞書の編纂という仕事に携わっていたかもしれない。
ドラマであるが、辞書ということが分かっている作り方になっている。
さりげないシーンだが、辞書の編集部の机の上の辞書が、上下逆においてあった。これは、辞書を頻繁に使う人間にとって正しい置き方である。上下を逆にしておいてあった方が、手に取って手元でそのまま開くことができる。これが、普通に並べてあると、手元で一回ひねってやる必要がある。この一手間を惜しむのが、辞書を使うプロである。
それから、「右」の語釈を訊ねるシーンがあった。ここでは、思わず笑ってしまった。国語辞典において、「右」をどう説明するかは、国語辞典の語釈の特色や方針をしめすものとして、最も有名な事例である。おそらく、ほとんどの国語学者、日本語学者なら、このことは知っている。
つまりは、辞書というもの、それを作る現場のものの考え方を、きちんと踏まえて作ってあるドラマといってよい。辞書監修として山本康一さんの名前があった。このあたりは納得できる。
このドラマでは、登場する辞書が実際に刊行されている辞書である。これはNHKのドラマの作り方からすると異例かもしれない。しかし、現実に刊行されている辞書が登場してこそ、リアリティが生まれる。が、『広辞苑』を持ち歩くのはどうかと思わないではない。二〇一七年のころなら、デジタル版ということになるかと思う。スマホアプリか、あるいは電子辞書(これはもう古びてしまっているが)でないだろうか。
時代設定が二〇一七年というのは、かなりうまい。世の中の趨勢として、デジタル化資料が多く登場しているころになる。BCCWJは使えるようになっている。しかし、『大渡海』の完成予定である三年後の二〇〇〇年には、まだ生成AIによる言語という問題は起きていない。
二〇一七年のころには、『大渡海』のようなタイプの辞書はもう時代遅れになっている。このあたりは、まあドラマということである。
2024年2月22日記
コメント
トラックバック
このエントリのトラックバックURL: http://yamamomo.asablo.jp/blog/2024/02/23/9661687/tb
※なお、送られたトラックバックはブログの管理者が確認するまで公開されません。
コメントをどうぞ
※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。
※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。
※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。